Logo Kultura Paryska 29 kwietnia 2017
listy
Andrzej Vincenz

Jerzy Giedroyc
Nowy Testament po ukraińsku z myślą o przerzucie do kraju i dalej na Ukrainę sowiecką.
1957-09-17, Jerzy Giedroyc

Kolejny pomysł Redaktora: druk Nowego Testamentu po ukraińsku. Przyznając, że jest kompletnym ignorantem prosi o pomoc w zdobyciu tekstu – sprawa pilna, ale poufna.

Przeczytaj cały list » jpg
Nowy Testament po ukraińsku chociaż obrządek odprawiany jest w języku cerkiewno-słowiańskim.
1957-09-21, Andrzej Vincenz

„Podobnie jak u nas choć msza jest po łacinie, to na co dzień nie czytamy Nowego Testamentu po łacinie” – wyjaśnia Andrzej Vincenz, przestrzegając przed koniecznością zdobycia imprimatur na takie wydanie.

Przeczytaj cały list » jpg
Zamówienie na Nowy Testament i książeczkę do nabożeństwa po ukraińsku.
1957-09-24, Jerzy Giedroyc

Redaktor składając „zamówienie" przyznaje, że jest wielkim ignorantem i dlatego zwraca się do specjalisty. To dalszy ciąg próby realizacji pomysłu wydrukowania Nowego Testamentu i mszału po ukraińsku.

Przeczytaj cały list » jpg
Miasto Lwów – to temat pasjonujący i zbyt złożony, by prostacko napisać: odwiecznie polskie lub odwiecznie ukraińskie.
1954-01-13, Jerzy Giedroyc

Redaktor namawia Vincenza (pasjonata i znawcę zagadnień ukraińskich) do napisania artykułu o Lwowie, a także do wzięcia udziału w spotkaniu z Ukraińcami, bo takie kontakty są o wiele ważniejsze niż szereg artykułów.

Przeczytaj cały list » jpg
„Opowiedzenie się po stronie Izraela może Polsce pomóc”.
1957-02-27, Andrzej Vincenz

Skarżąc się na nudne lektury, które przyszło mu omawiać Andrzej Vincenz namawia Redaktora, by zająć stanowisko wobec Izraela. Nie zaszkodzi, a może bardzo pomóc... z punktu widzenia „moralności międzynarodowej” wystąpienie w obronie słabszego jest zawsze korzystne.

Przeczytaj cały list » jpg Przeczytaj cały list » jpg
POWRÓT DO POCZĄTKU »