Zdjęcie
Wizyta Jerzego Pomianowskiego w Domu Kultury. Od lewej w przedpokoju: Zofia Hertz i Jerzy Pomianowski. / Sygn. FIL02862
© INSTYTUT LITERACKI
Powrót do listy

JERZY POMIANOWSKI

Biografia


PISARZ, PUBLICYSTA
ur. 13 stycznia 1921 r. w Łodzi
zm. 29 grudnia 2016 r. w Krakowie
Pseudonim: Michał Kaniowski Hanna Kostek

Tłumacz, krytyk, eseista.
Podczas II wojny światowej trafił do kopalni w Donbasie, skąd przedostał się najpierw do Tadżykistanu, a później do Moskwy. W 1946 r. wrócił do Polski, w 1947  na rok pojechał do Moskwy, gdzie pełnił funkcję attaché kulturalnego i jednocześnie studiował medycynę. W Polsce mieszkał do 1969 r., musiał wyemigrować do Włoch z powodu wydarzeń w marcu 1968 r.
Pod pseudonimem „Michał Kaniowski” na prośbę Giedroycia i  Herlinga-Grudzińskiego zaczął tłumaczyć „Krąg pierwszy” Aleksandra Sołżenicyna, a później także wszystkie tomy „Archipelagu GUŁag”. Współpracę z „Kulturą” kontynuował także po powrocie do Polski w 1994 r., a jego książka „Ruski miesiąc z hakiem” cieszyła się dużą estymą Redaktora. Giedroyc sam napisał do niej wstęp, uznając autora za jednego z najważniejszych publicystów piszących o stosunkach polsko–rosyjskich.
W 1998 r. został odznaczony Nagrodą Publicystyczną Kultury im. Juliusza Mieroszewskiego.


Przekłady:

  • Pierwszy krąg, Paryż 1970
  • Archipelag GUŁag 1918-1956. Próba analizy literackiej. Tomy I-II, Paryż 1974
  • Archipelag GUŁag 1918-1956. Próba analizy literackiej. T. III-IV, Paryż 1975
  • Archipelag GUŁag 1918-1956. Próba analizy literackiej. T. IV, V, VI, Paryż 1978

 

Pomiń sekcję linków społecznościowych Facebook Instagram Vimeo Powrót do sekcji linków społecznościowych
Powrót na początek strony