Tłumacz, krytyk, eseista.
Podczas II wojny światowej trafił do kopalni w Donbasie, skąd przedostał się najpierw do Tadżykistanu, a później do Moskwy. W 1946 r. wrócił do Polski, w 1947 na rok pojechał do Moskwy, gdzie pełnił funkcję attaché kulturalnego i jednocześnie studiował medycynę. W Polsce mieszkał do 1969 r., musiał wyemigrować do Włoch z powodu wydarzeń w marcu 1968 r.
Pod pseudonimem „Michał Kaniowski” na prośbę Giedroycia i Herlinga-Grudzińskiego zaczął tłumaczyć „Krąg pierwszy” Aleksandra Sołżenicyna, a później także wszystkie tomy „Archipelagu GUŁag”. Współpracę z „Kulturą” kontynuował także po powrocie do Polski w 1994 r., a jego książka „Ruski miesiąc z hakiem” cieszyła się dużą estymą Redaktora. Giedroyc sam napisał do niej wstęp, uznając autora za jednego z najważniejszych publicystów piszących o stosunkach polsko–rosyjskich.
W 1998 r. został odznaczony Nagrodą Publicystyczną Kultury im. Juliusza Mieroszewskiego.
Przekłady: