[Biuletyn Rozgłośni] „Kraj”, nr 5 (14)
10.02.1956 ( Polska ) sygnatura: 1956_1_117
Drukowana wersja radiowego felietonu, w którym Zbigniew Florczak krytykuje kierownicze kręgi emigracji oraz stawia pytanie, kiedy wewnętrzna krytyka na emigracji, doprowadzi do „naturalnej śmierci tych karlich agentur, noszących polskie nazwy”.
Biuletyn Rozgłośni „Kraj”, nr 5 (14)
10.02.1956 ( Polska ) sygnatura: 1956_1_118
Jan Szeląg komentuje zaproszenie do Paryża, przez „skwaszonych intelektualistów” z Maisons-Laffitte, sygnatariuszy krajowego apelu, nawołującego emigracje do powrotu do Polski,
[Biuletyn Rozgłośni] „Kraj”, nr 5 (14)
10.02.1956 ( Polska ) sygnatura: 1956_1_119
Przegląd krajowej i emigracyjnej prasy.
Rozgłośnia „Kraj”
10.02.1956 godz. 07:30 ( Polska ) sygnatura: 1956_1_120
Zapis radiowego felietonu. Zbigniew Florczak rozprawia się z „dwójkarzami”, czyli byłymi pracownikami Oddziału II Sztabu Generalnego Wojska Polskiego.
Orzeł Biały, nr 6 (710)
11.02.1956 ( Wielka Brytania ) sygnatura: 1956_1_121
Polemika z tezami artykułów Juliusza Mieroszewskiego i Pawła Hostowca, ogłoszonymi na łamach styczniowego numeru „Kultury” z roku 1956. Według publicysty „Orła Białego” zespół „Kultury”, głoszący dotychczas „chaotyczne, anarchiczne negacje”, w styczniowym numerze pisma formułuje wyraźny polityczny program, który nie jest programem niepodległościowym,
Бацькаушчына, № 6-7 (288-289)
11.02.1956 ( Niemcy ) sygnatura: 1956_1_122
Polityczny tygodnik białoruskiej emigracji komentuje ogłoszony w „Kulturze” nr 10 (96) artykuł Juozasa Girniusa „W poszukiwaniu dialogu polsko – litewskiego”. Na marginesie tego dialogu snuje rozważania o historycznych „polskich aspiracjach na wschodzie” i stosunkach polsko – białoruskich.
Narodowiec, nr 35
11.02.1956 ( Francja ) sygnatura: 1956_1_123
Garść cytatów z paryskiej „Kultury” o dwudziestoleciu międzywojennym, polityce i emigracji
Głos Robotniczy (Łódź)
11.02.1956 ( Polska ) sygnatura: 1956_1_124
Łódzki dziennik winnych wynarodowiania się polskich dzieci na emigracji doszukuje się wśród działaczy i publicystów, którzy „przeciwstawiając się repatriacji emigrantów godzą się ochoczo, z lekkim sercem, na utratę dla narodu polskiego tysięcy młodych ludzi”.
Volksbote
11.02.1956 ( Niemcy ) sygnatura: 1956_1_125
Tłumaczenie fragmentu artykułu Józefa Mackiewicza „Kompleks niemiecki” opublikowanego na łamach „Kultury” nr 1 (99).
The Saturday Evening Post
11.02.1956 ( USA ) sygnatura: 1956_1_126
Kilka dziwacznych definicji ze „Słownika języka rosyjskiego” (Moskwa 1952), podanych za artykułem Leona Furatyka „Przeglądając słownik sowiecki”, „Kultura” nr 3 (77).