Powrót do menu głównego

sygnatura: 1955_1_000_A

Fragment nieopisanej bliżej większej całości, str. 137, zakończenie nieokreślonego poprzedzającego tekstu oraz ręczny dopisek: La resistenza nella litteratura

sygnatura: 1955_1_000_B

Fragment nieopisanej bliżej większej całości, str. 138, krótka notka biograficzna Czesława Miłosza

sygnatura: 1955_1_000_C

Fragment nieopisanej bliżej większej całości, str. 139. Włoskie tłumaczenie wiersza Czesława Miłosza „Kawiarnia” (przekł. Cristina Fuhrman), pochodzącego z tomu „Ocalenie” (1945),

sygnatura: 1955_1_000_D

Zakończenie włoskiego tłumaczenie wiersza Czesława Miłosza „Kawiarnia” (przekł. Cristina Fuhrman), pochodzącego z tomu „Ocalenie” (1945),

Trybuna Ludu, nr 15

( Polska ) sygnatura: 1955_1_001

Krajowy komentarz do wydarzeń związanych z rozłamem w rządzie RP na uchodźstwie w roku 1954 i odmową złożenia urzędu przez prezydenta Augusta Zaleskiego.

Trybuna Ludu, nr 15

( Polska ) sygnatura: 1955_1_002

Wśród uwag ilustrujących dekadentyzm zachodniej kultury, notka krytykująca poezję emigracyjną za „nędzę myśli i ubóstwo formy”

Trybuna Ludu, nr 64

( Polska ) sygnatura: 1955_1_003

Notka krytykująca irracjonalizm i tzw. nauki ezoteryczne, „krzewiące się nadal w Europie zachodniej i w Ameryce”.

Trybuna Ludu, nr 258

( Polska ) sygnatura: 1955_1_004

Według publicysty „Trybuny Ludu” prasa emigracyjna opanowana jest wielkim strachem przed perspektywą „usunięcia groźby wojny atomowo – wodorowej” i masowych powrotów emigrantów do kraju.

Pomiń sekcję linków społecznościowych Facebook Instagram Vimeo Powrót do sekcji linków społecznościowych
Powrót na początek strony